For families · Built with care

The report is
hers. The worry
is yours too.

Clarity explains confusing medical reports — in your family's language, personalized to the patient you care for. Free to use, always.

Private by default
10+ languages
Read aloud
PDF + text upload
Z
You (caregiver)
CLINICAL VIEW

"Auntie's biopsy shows early-stage cancer. Treatable — here's what to ask the oncologist."

Caregiver summary
Same
report.
Two
views.
For Auntie
اردو · Urdu

"یہ خبر مشکل ہے لیکن علاج ممکن ہے۔ آپ کے ڈاکٹر کے پاس اچھے اختیارات ہیں۔"

What makes Clarity different

Other tools translate jargon.
We translate your family's care.

The same report reads differently depending on who's looking. A daughter needs the clinical picture. Her mother needs reassurance in Urdu. Both need to know what to do next.

— 01

Personalized, not generic.

Tell us about the patient once — age, conditions, main concern. Every explanation is tailored. A 68-year-old with diabetes gets a different reading of the same lab than a 30-year-old.

— 02

Two outputs, one report.

A clinical summary for you. A gentle explanation for the patient in their language. Same facts, two completely different reads — because that's how it works in real families.

— 03

Read aloud, any language.

Hit play and hand the phone to Mom. The explanation reads itself aloud in her language. Built for parents and grandparents who don't type.

01 · Report02 · Context03 · Understand

Share the report.

Upload a PDF, take a photo, or paste the text. All three work.

Upload file

PDF, image, or scan

Take a photo

Point camera at paper report

Mobile

Paste text

From portal or email

Drop your file here

or click to browse

PDFJPGPNGHEIC
report.pdf
Ready to process
Extracting text from PDF...

Take a photo

Tap to open your camera

Photo captured
Ready — text will be extracted

What should we know about the patient?

All optional — but the more context you give, the more personalized the explanation.

Private by default. Nothing is saved or stored. The report is used only to generate the explanation, then discarded.
0%
Reading the report...
Adjusting for age, history, and concern.
PERSONALIZED EXPLANATION

Your report, explained.

✓ Personalized to patient context✓ Dual language output
URGENCY
Loading...
LISTEN · ENGLISH
Play explanation aloud

The short version

What they found

    Questions for the doctor

      Our story

      I'm pre-med, and I still couldn't read my aunt's biopsy report.

      This isn't a pitch. It's the reason I've spent months trying to fix something I once sat on the other side of — powerless, in my own kitchen, holding a piece of paper nobody at the table could read.

      When my aunt was diagnosed with stage 2 breast cancer, my mom called me into the kitchen and handed me the biopsy report. She asked me to read it — because I was the one studying to be a doctor, and that meant the job fell to me.

      I remember the paper more than what it said. My mom slid it across to me the way someone hands you a key and expects you to know which door it opens. I started reading out loud and then stopped, because I realized I was just saying the words. I wasn't understanding them, and my mom could tell.

      The report was in English. My parents and my aunt were more comfortable in Urdu. So before anyone could understand what was happening to her body, it had to pass through me. And I didn't know what half of it meant either.

      "Somewhere between 'invasive ductal carcinoma' and 'ER/PR positive, HER2 negative,' I realized my family had quietly assumed I would know what to do. I didn't."

      What followed was months of catching up from behind. Appointments where I translated in real time, badly, leaving out the parts I wasn't sure about. A treatment decision made before any of us fully understood the alternatives. Questions I thought of in the car on the way home that I forgot to bring to the next visit.

      The thing that caught in my throat wasn't that I didn't understand the report. It was realizing that if I couldn't read it — a pre-med student, native English speaker — then the millions of families with no one like me at their kitchen table were navigating the worst news of their lives completely blind.

      What I'm building

      Clarity is for the person who ends up doing the translating. It reads medical reports, explains them in plain language, personalizes the explanation to the specific patient, translates into their language with the option to read aloud, and gives you the questions to bring to the doctor.

      My aunt is still here. That's the part I'm most grateful for. But I think about all the families where the ending is different, and where a better understanding earlier might have changed something. That's the group I'm building for.

      What I believe

      1. Understanding is care.A patient who can't understand their diagnosis can't make real decisions about it.
      2. Translation is not enough.A report read in context — age, history, language — is a different report than one read blind.
      3. The caregiver is the user.In most immigrant families, one person does the medical work for everyone. They deserve tools built for them.
      4. We will never prescribe.Clarity explains. It does not replace a doctor, and it never will.
      5. Your health history belongs to you.Private by default. Never sold. Never used to train anything.

      If something like Clarity had existed that afternoon, my mom wouldn't have needed to hand me the paper at all — and I wouldn't have had to pretend I knew what it said. That's the kitchen I'm building for.

      — Zaid Kapadia
      Long Island, NY · 2026

      Try what I wish we'd had.

      Paste a report. See what Clarity does with it. Free, always.